|
[n° ou bulletin]
[n° ou bulletin]
| ![]() |
Exemplaires (2)
Code-barres | Cote | Support | Localisation | Disponibilité |
---|---|---|---|---|
49185 | W | document électronique | DISPONIBLE SUR LE WEB | Disponible |
54094 | CD75 DE | document électronique | 75 - CDTM (Paris 09) | Disponible |
Dépouillements


[article]Douglas Rushkoff : « Lire reste une expérience unique pour un enfant » RUSHKOFF, Douglas - In : LE COURRIER DE L'UNESCO, avril-juin 2024 (10/04/2024), S.N.,
L’immersion dans un récit est très différente selon le support (un livre ou un écran), explique Douglas Rushkoff, théoricien étatsunien des médias et père de notions telles que les "médias viraux" et le "screenager", mot formé à partir de screen (écran) et de teenager (adolescent). Alors que les écrans font aujourd’hui partie de la vie des enfants dès leur plus jeune âge, le succès de la littérature jeunesse ne se dément pas car lire un livre crée un espace mental différent. Selon le théoricien canadien de la communication Marshall McLuhan, les médias interactifs ne créent pas le même type d’immersion que le support papier. Le livre est un "média chaud", qui fournit une information riche et n’appelle pas une intervention du récepteur, tandis que les médias interactifs sont "froids" au sens où le message doit être complété par le récepteur. https://courier.unesco.org/fr/articles/douglas-rushkoff-lire-reste-une-experience-unique-pour-un-enfant
[article]
Titre : Douglas Rushkoff : « Lire reste une expérience unique pour un enfant » Type de document : document électronique Auteurs : Anuliina SAVOLAINEN, Intervieweur ; Douglas RUSHKOFF Année de publication : 2024 Note générale : Liens sitographiques. Langues : Français (fre) Catégories : Thésaurus Thématique
CULTURE ; Enfant ; Informatique ; Jeunesse ; Littérature ; Livre ; Média ; NumériqueRésumé : L’immersion dans un récit est très différente selon le support (un livre ou un écran), explique Douglas Rushkoff, théoricien étatsunien des médias et père de notions telles que les "médias viraux" et le "screenager", mot formé à partir de screen (écran) et de teenager (adolescent). Alors que les écrans font aujourd’hui partie de la vie des enfants dès leur plus jeune âge, le succès de la littérature jeunesse ne se dément pas car lire un livre crée un espace mental différent. Selon le théoricien canadien de la communication Marshall McLuhan, les médias interactifs ne créent pas le même type d’immersion que le support papier. Le livre est un "média chaud", qui fournit une information riche et n’appelle pas une intervention du récepteur, tandis que les médias interactifs sont "froids" au sens où le message doit être complété par le récepteur. Type de contenu : témoignage ; expérience, entretien En ligne : https://courier.unesco.org/fr/articles/douglas-rushkoff-lire-reste-une-experienc [...] Format de la ressource électronique : web Permalink : https://www.ritimo.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=85235
in LE COURRIER DE L'UNESCO > S.N. (avril-juin 2024)[article]Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Disponibilité 49185 W document électronique DISPONIBLE SUR LE WEB Disponible 54094 CD75 DE document électronique 75 - CDTM (Paris 09) Disponible [article]« La collision entre le texte et l’image ouvre un troisième champ des possibles » BARDON, Agnès - In : LE COURRIER DE L'UNESCO, avril-juin 2024 (10/04/2024), S.N.,
La volonté de réaliser des "objets" associant texte et image a amenée Delphine Perret à travailler pour l’édition jeunesse. Dans ses ouvrages, texte et image dialoguent dans un jeu subtil, qui laisse place à l’imaginaire. "Écrire à hauteur d’enfant, c’est être sur une voie étroite qui nécessite d’être intelligible sans être simpliste, en faisant confiance à l'intelligence de l'enfant" parce que l'auteur·rice n'est pas à côté de l'enfant pour raconter l’histoire. Pour Delphine Perret, le texte et l'image sont deux langages différents : l'image peut être complémentaire du texte mais, parfois, le dessin se présente comme une "gourmandise", un plaisir qui n'apporte rien au texte. L'album illustré permet de jouer du décalage entre texte et image, de sorte que la collision des deux ouvre un troisième champ des possibles. https://courier.unesco.org/fr/articles/la-collision-entre-le-texte-et-limage-ouvre-un-troisieme-champ-des-possibles
[article]
Titre : « La collision entre le texte et l’image ouvre un troisième champ des possibles » Type de document : document électronique Auteurs : Delphine PERRET, Personne interviewée ; Agnès BARDON, Intervieweur Année de publication : 2024 Note générale : Delphine Perret est autrice et illustratrice d'ouvrages de littérature jeunesse. Langues : Français (fre) Catégories : Thésaurus Thématique
CULTURE ; Art plastique ; Enfant ; Jeunesse ; Langue ; Liberté d'expression ; Livre ; LittératureRésumé : La volonté de réaliser des "objets" associant texte et image a amenée Delphine Perret à travailler pour l’édition jeunesse. Dans ses ouvrages, texte et image dialoguent dans un jeu subtil, qui laisse place à l’imaginaire. "Écrire à hauteur d’enfant, c’est être sur une voie étroite qui nécessite d’être intelligible sans être simpliste, en faisant confiance à l'intelligence de l'enfant" parce que l'auteur·rice n'est pas à côté de l'enfant pour raconter l’histoire. Pour Delphine Perret, le texte et l'image sont deux langages différents : l'image peut être complémentaire du texte mais, parfois, le dessin se présente comme une "gourmandise", un plaisir qui n'apporte rien au texte. L'album illustré permet de jouer du décalage entre texte et image, de sorte que la collision des deux ouvre un troisième champ des possibles. Type de contenu : témoignage ; expérience, entretien En ligne : https://courier.unesco.org/fr/articles/la-collision-entre-le-texte-et-limage-ouv [...] Format de la ressource électronique : web Permalink : https://www.ritimo.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=85237
in LE COURRIER DE L'UNESCO > S.N. (avril-juin 2024)[article]Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Disponibilité 49185 W document électronique DISPONIBLE SUR LE WEB Disponible 54094 CD75 DE document électronique 75 - CDTM (Paris 09) Disponible [article]Des fées au pays des kangourous - In : LE COURRIER DE L'UNESCO, avril-juin 2024 (10/04/2024), S.N.,
Les contes de fées sont ancrés dans les valeurs de l’époque et du lieu où ils sont racontés. Les premiers contes australiens ne sont pas nés de traditions orales ou littéraires anciennes comme en Europe. Ils ont le plus souvent été écrits par des colons blancs, qui ne s'intéressaient pas aux récits de tradition orale des Nations premières, dont ils rejetaient les histoires et les modes de vie. Inspirés des récits britanniques, les premiers contes australiens transposent dans le bush des histoires de fées destinées à familiariser les enfants des colons avec leur nouvel environnement, en décrivant les caractéristiques naturelles de l’Australie et en expliquant l’histoire du pays de manière exotique. https://courier.unesco.org/fr/articles/des-fees-au-pays-des-kangourous
[article]
Titre : Des fées au pays des kangourous Type de document : document électronique Auteurs : Michelle J. SMITH Année de publication : 2024 Note générale : Michelle J. Smith est professeure associée en études littéraires à l'université Monash, Melbourne (Australie). Langues : Français (fre) Catégories : Thésaurus Thématique
CULTURE ; Colonialisme ; Conte ; Enfant ; Impérialisme culturel ; Histoire ; Jeunesse ; Littérature
Thésaurus Géographique
Australie ; Royaume-UniRésumé : Les contes de fées sont ancrés dans les valeurs de l’époque et du lieu où ils sont racontés. Les premiers contes australiens ne sont pas nés de traditions orales ou littéraires anciennes comme en Europe. Ils ont le plus souvent été écrits par des colons blancs, qui ne s'intéressaient pas aux récits de tradition orale des Nations premières, dont ils rejetaient les histoires et les modes de vie. Inspirés des récits britanniques, les premiers contes australiens transposent dans le bush des histoires de fées destinées à familiariser les enfants des colons avec leur nouvel environnement, en décrivant les caractéristiques naturelles de l’Australie et en expliquant l’histoire du pays de manière exotique. En ligne : https://courier.unesco.org/fr/articles/des-fees-au-pays-des-kangourous Format de la ressource électronique : web Permalink : https://www.ritimo.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=85239
in LE COURRIER DE L'UNESCO > S.N. (avril-juin 2024)[article]Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Disponibilité 49185 W document électronique DISPONIBLE SUR LE WEB Disponible 54094 CD75 DE document électronique 75 - CDTM (Paris 09) Disponible [article]Carolina Musa, la passion de l’édition chevillée au corps - In : LE COURRIER DE L'UNESCO, avril-juin 2024 (10/04/2024), S.N.,
L’idée de fonder une maison d’édition s’est imposée à Carolina Musa pour publier ses propres textes de littérature jeunesse, en fabriquant des livres en trois dimensions avec la technique du pop-up. Elle consacre des heures à regarder des illustrations, à passer en revue les travaux d’artistes visuel·les, jusqu’à ce qu'elle trouve celui ou celle qui pourra emmener le livre dans une direction originale. Puis elle cherche le texte qui correspond à cet univers visuel, en créant des ponts entre les nouvelles générations d'illustrateur·rices et d'auteur·rices. Mais, en Argentine, publier des livres dans un contexte de pénurie de papier et d’inflation galopante reste une gageure. La maison d'édition indépendante Libros Silvestres (Livres sauvages) créée par Carolina Musa réalise cette prouesse depuis sa création il y a dix ans. https://courier.unesco.org/fr/articles/carolina-musa-la-passion-de-ledition-chevillee-au-corps
[article]
Titre : Carolina Musa, la passion de l’édition chevillée au corps Type de document : document électronique Auteurs : Carolina MUSA Année de publication : 2024 Note générale : Carolina Musa est directrice générale des éditions Libros Silvestres à Rosario (Argentine). Langues : Français (fre) Catégories : Thésaurus Thématique
CULTURE ; Coût ; Édition ; Femme ; Inflation ; Jeunesse ; Livre ; Matière première ; Production culturelle
Thésaurus Géographique
ArgentineRésumé : L’idée de fonder une maison d’édition s’est imposée à Carolina Musa pour publier ses propres textes de littérature jeunesse, en fabriquant des livres en trois dimensions avec la technique du pop-up. Elle consacre des heures à regarder des illustrations, à passer en revue les travaux d’artistes visuel·les, jusqu’à ce qu'elle trouve celui ou celle qui pourra emmener le livre dans une direction originale. Puis elle cherche le texte qui correspond à cet univers visuel, en créant des ponts entre les nouvelles générations d'illustrateur·rices et d'auteur·rices. Mais, en Argentine, publier des livres dans un contexte de pénurie de papier et d’inflation galopante reste une gageure. La maison d'édition indépendante Libros Silvestres (Livres sauvages) créée par Carolina Musa réalise cette prouesse depuis sa création il y a dix ans. En ligne : https://courier.unesco.org/fr/articles/carolina-musa-la-passion-de-ledition-chev [...] Format de la ressource électronique : web Permalink : https://www.ritimo.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=85241
in LE COURRIER DE L'UNESCO > S.N. (avril-juin 2024)[article]Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Disponibilité 49185 W document électronique DISPONIBLE SUR LE WEB Disponible 54094 CD75 DE document électronique 75 - CDTM (Paris 09) Disponible [article]Le rapport entre mots et images : un jeu d’enfant - In : LE COURRIER DE L'UNESCO, avril-juin 2024 (10/04/2024), S.N.,
L’idée de la "lecture comme jeu" ne nécessite pas une association parfaitement symétrique des textes et des images. Lorsque le visuel ne fait qu’illustrer le texte, l’expérience est moins intense que lorsqu’un écart existe entre les deux. Dans les livres pour enfants, les images ne servent pas seulement à illustrer le texte, elles permettent aux jeunes lecteur·rices de créer leur propre interaction avec les personnages. Par ailleurs, le jeu sur le rapport entre mots et images rend possible l’évocation de sujets considérés comme délicats voire tabous (émotions ou comportements incontrôlés). De même, dans les livres d’images sans texte (relativement récents dans la littérature jeunesse), l’absence de texte oblige l’illustrateur·rice à créer des métaphores picturales qui trouvent un écho auprès des enfants et facilitent l’évocation de sujets difficiles à aborder. https://courier.unesco.org/fr/articles/le-rapport-entre-mots-et-images-un-jeu-denfant
[article]
Titre : Le rapport entre mots et images : un jeu d’enfant Type de document : document électronique Auteurs : Chrysogonus Siddha MALILANG Année de publication : 2024 Note générale : Chrysogonus Siddha Malilang est rédacteur en chef de Bookbird : A Journal of International Children’s Literature (Bookbird : revue de littérature internationale pour enfants). Langues : Français (fre) Catégories : Thésaurus Thématique
CULTURE ; Art plastique ; Enfant ; Jeunesse ; Liberté d'expression ; Littérature ; Livre ; Production culturelleRésumé : L’idée de la "lecture comme jeu" ne nécessite pas une association parfaitement symétrique des textes et des images. Lorsque le visuel ne fait qu’illustrer le texte, l’expérience est moins intense que lorsqu’un écart existe entre les deux. Dans les livres pour enfants, les images ne servent pas seulement à illustrer le texte, elles permettent aux jeunes lecteur·rices de créer leur propre interaction avec les personnages. Par ailleurs, le jeu sur le rapport entre mots et images rend possible l’évocation de sujets considérés comme délicats voire tabous (émotions ou comportements incontrôlés). De même, dans les livres d’images sans texte (relativement récents dans la littérature jeunesse), l’absence de texte oblige l’illustrateur·rice à créer des métaphores picturales qui trouvent un écho auprès des enfants et facilitent l’évocation de sujets difficiles à aborder. En ligne : https://courier.unesco.org/fr/articles/le-rapport-entre-mots-et-images-un-jeu-de [...] Format de la ressource électronique : web Permalink : https://www.ritimo.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=85242
in LE COURRIER DE L'UNESCO > S.N. (avril-juin 2024)[article]Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Disponibilité 49185 W document électronique DISPONIBLE SUR LE WEB Disponible 54094 CD75 DE document électronique 75 - CDTM (Paris 09) Disponible [article]Ce qui nous rend humains - In : LE COURRIER DE L'UNESCO, avril-juin 2024 (10/04/2024), S.N.,
Alors que 40 % des 7 000 langues vivantes risquent de disparaître faute de locuteur·rices d’ici à la fin du XXIe siècle, "Ce qui nous rend humains", le livre du linguiste brésilien Victor D.O. Santos et de l’illustratrice italienne Anna Forlati, met en lumière l’importance de la diversité des langues. Pour l'Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), cet ouvrage, qui donne à voir la richesse d’un monde multilingue mais aussi sa fragilité, constitue un outil essentiel au service de la Décennie internationale des langues autochtones (2022-2032) animée par l’UNESCO. L'organisation s'est associée à des éditeurs du monde entier pour que le livre soit diffusé dans un nombre de langues aussi large que possible. https://courier.unesco.org/fr/articles/ce-qui-nous-rend-humains
[article]
Titre : Ce qui nous rend humains Type de document : document électronique Auteurs : Cristina PUERTA Année de publication : 2024 Note générale : L'ouvrage intitulé "Ce qui nous rend humains" a été sélectionné en 2022 par le jury spécialisé de The Unpublished Picture Book Showcase by PICTUS (organisme qui choisit quelques-uns des meilleurs livres d’images qui n'ont pas encore été publiés) et la prestigieuse Bibliothèque internationale de la jeunesse en 2023. Langues : Français (fre) Catégories : Thésaurus Thématique
CULTURE ; Édition ; Interculturalité ; Humanisme ; Langue ; Livre ; Organisation des Nations unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO)Résumé : Alors que 40 % des 7 000 langues vivantes risquent de disparaître faute de locuteur·rices d’ici à la fin du XXIe siècle, "Ce qui nous rend humains", le livre du linguiste brésilien Victor D.O. Santos et de l’illustratrice italienne Anna Forlati, met en lumière l’importance de la diversité des langues. Pour l'Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), cet ouvrage, qui donne à voir la richesse d’un monde multilingue mais aussi sa fragilité, constitue un outil essentiel au service de la Décennie internationale des langues autochtones (2022-2032) animée par l’UNESCO. L'organisation s'est associée à des éditeurs du monde entier pour que le livre soit diffusé dans un nombre de langues aussi large que possible. En ligne : https://courier.unesco.org/fr/articles/ce-qui-nous-rend-humains Format de la ressource électronique : web Permalink : https://www.ritimo.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=85243
in LE COURRIER DE L'UNESCO > S.N. (avril-juin 2024)[article]Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Disponibilité 49185 W document électronique DISPONIBLE SUR LE WEB Disponible 54094 CD75 DE document électronique 75 - CDTM (Paris 09) Disponible [article]Nadia Essalmi, pionnière de l’édition jeunesse au Maroc - In : LE COURRIER DE L'UNESCO, avril-juin 2024 (10/04/2024), S.N.,
En 1998, au Maroc, Nadia Essalmi a fondé Yomad, la première maison d’édition consacrée à la littérature pour enfants, afin de proposer des ouvrages adaptés à ce public. Dans un pays où l'offre éditoriale à destination de la jeunesse s’est longtemps résumée aux livres importés, faire aboutir un tel projet n’allait pas de soi. "C'est un secteur jeune. Les écrivains pour enfants sont rares, les illustrateurs aussi", souligne Nadia Essalmi. Son catalogue compte désormais une centaine de titres. Mais produire et diffuser des livres originaux reste un défi permanent car le lectorat marocain est difficile à mobiliser et ne voit pas toujours l'intérêt des productions locales. https://courier.unesco.org/fr/articles/nadia-essalmi-pionniere-de-ledition-jeunesse-au-maroc
[article]
Titre : Nadia Essalmi, pionnière de l’édition jeunesse au Maroc Type de document : document électronique Auteurs : Ghalia KADIRI Année de publication : 2024 Langues : Français (fre) Catégories : Thésaurus Thématique
CULTURE ; Édition ; Enfant ; Jeunesse ; Littérature ; Livre ; Production culturelle
Thésaurus Géographique
MarocRésumé : En 1998, au Maroc, Nadia Essalmi a fondé Yomad, la première maison d’édition consacrée à la littérature pour enfants, afin de proposer des ouvrages adaptés à ce public. Dans un pays où l'offre éditoriale à destination de la jeunesse s’est longtemps résumée aux livres importés, faire aboutir un tel projet n’allait pas de soi. "C'est un secteur jeune. Les écrivains pour enfants sont rares, les illustrateurs aussi", souligne Nadia Essalmi. Son catalogue compte désormais une centaine de titres. Mais produire et diffuser des livres originaux reste un défi permanent car le lectorat marocain est difficile à mobiliser et ne voit pas toujours l'intérêt des productions locales. Type de contenu : témoignage ; expérience, entretien En ligne : https://courier.unesco.org/fr/articles/nadia-essalmi-pionniere-de-ledition-jeune [...] Format de la ressource électronique : web Permalink : https://www.ritimo.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=85244
in LE COURRIER DE L'UNESCO > S.N. (avril-juin 2024)[article]Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Disponibilité 49185 W document électronique DISPONIBLE SUR LE WEB Disponible 54094 CD75 DE document électronique 75 - CDTM (Paris 09) Disponible